TOP
       
<<< back   next >>>>

鹿島 寛  Hiroshi Kashima    
2012年ギャラリー檜Plus Gallery Hinoki Plus     
2012年 アクリル絵の具、綿布、木質パネル
Acrylic color, cotton cloth, wooden panel

   
先日の金冠日蝕で多くの日本人が紙のめがねをかけてみんなで太陽を観察した。かく言う私もその一人であったが、なんとも面白い風景であった。普段気にも留めない太陽の光は、当然ながら、われわれ絵を描くものにとっては無くてはならないもの。闇の中では製作どころか色も判別できない。が、不思議なことに目が見えないものでも色を識別できるという。目隠しをした被験者が真っ赤な部屋に導かれると体温の上昇が認められるそうだ。また、すばらしい活躍をしている運動選手でも、キラキラと輝いて見える。絵も然り、名画の前では輝く光を感じる。すべてがそこから始まると感じるその光は何なのかを考えている。

   
During the solar eclipse a few days ago, many Japanese looked at the sun, wearing paper glasses. I was one of these persons, and this was a funny spectacle. Of course, the light of the sun, which we usually do not care about, is something essential to the painters that we are. In the dark, it is impossible to paint and see colors. But people say it is possible to recognize the colors of invisible things. If a blindfolded person is guided to a room with red walls, she will be able to feel the increase of her body temperature. And athletes can also be distinguished, as if they were shining. In the case of painting, too, we can feel light radiating from masterpieces. I am questioning myself about the nature of this light which we feel as the starting point of everything.

   









<<< back   next >>>>

Copyright (C) 2012 MODERN ART MUGENDAI. All Rights Reserved.